Mastodon
Caritas

Sprachbarrieren überwinden helfen: Fachzentrum bildet Übersetzer für Leichte Sprache aus

Nach sieben Tagen Ausbildung halten sie ihr Zertifikatszeugnis als Übersetzer/-in für die Leichte Sprache in der Hand. In der ersten Reihe sitzen (von links nach rechts) die drei Prüferinnen Andrea Käb, Maria Hütter und Tanja Greisel, Betroffene, die die übersetzten Texte prüfen, ob sie wirklich verständlich sind und den Kriterien der Leichten Sprache entsprechen. Kristina Wehner (vorne rechts) hat als Dozentin und Übersetzerin für Leichte Sprache sowie Prüferbeauftragte den Kurs geleitet. (Foto: Caritas Augsburg / Bernhard Gattner)
21.09.2016 09:00

Sie führt die Bezeichnung „leicht“ in ihrem Namen, ist es aber nicht. Sie gilt sogar als die „Kür“. Es geht um die Leichte Sprache. Sie will Barrieren im Verständnis der Sprache abbauen, ja überwinden helfen, damit auch Menschen mit geistigen Einschränkungen oder mit mangelnden Sprachkenntnissen Texte, behördliche Schreiben, Briefe oder Presstexte sowie Bücher leichter lesen und damit besser verstehen können. Das Fach-Zentrum für Leichte Sprache der CAB Caritas Augsburg Betriebsträger gGmbH hat sich inzwischen bundesweit und darüber hinaus einen sehr guten Ruf erworben. So kamen aus Rom, Berlin, Hannover, Frankfurt und Bad Kreuznach nun Frauen und Männer nach Augsburg, um sich vom Fach-Zentrum zum Übersetzer bzw. zur Übersetzerin für Leichte Sprache ausbilden zu lassen. Mehr darüber erfahren Sie auf den Seiten der Caritas.